The Chinese government’s call over the past two years to “sing loudly” about the country’s economic prospects is yet another attempt to defy reality. The Chinese Communist Party has long relied on slogans to manufacture confidence and the Chinese state media have openly promoted the line of “唱响中国经济光明论”—to proclaim and amplify confidence in China’s economic future—even as major international institutions continue to warn of weak domestic demand, stress in the property sector, and lingering deflationary pressure.
The CCP repeatedly mistakes display for substance, force for strength, and verbal control for genuine order. Laozi cautions in Chapter 2 of the Dao De Jing: “When everyone recognizes beauty as beauty, there arises ugliness.” Once beauty is named and fixed as an ideal, its opposite appears. The same is true of goodness, strength, and prosperity. What should remain fluid and relational is turned into a rigid social standard.
Laozi does not reject beauty or goodness in themselves. What he resists is their absolutization. Once such concepts are formalized, measured, and imposed, as they are in CCP-ruled China, they begin to deform it instead. A society organized around fixed standards of beauty and goodness soon becomes a society of performance, imitation, and concealment. The more aggressively such standards are promoted, the more hypocrisy they produce. What appears elevated on the surface often conceals anxiety, falseness, and coercion underneath.
Laozi warns that opposites do not exist in isolation. Beauty and ugliness, good and bad, high and low, long and short arise together, define one another, and transform into one another. Their relationship is not static but fluid. Once that fluidity is forgotten, society becomes trapped in artificial categories and rigid judgments. What should remain alive and responsive is turned into doctrine. When that happens, order becomes theatrical and morality becomes performance.
The Party’s instruction to “sing loudly” about economic brightness reveals not confidence, but insecurity. Real confidence does not need orchestration. aozi warns against exactly this kind of performative assertion: “He who stands on tiptoe is not steady. He who shows himself is not luminous.” — Dao De Jing, Chapter 24
Xi’s confidence campaign stretches upward rhetorically because the ground beneath it is unstable. The louder the slogan, the more visible the anxiety behind it. A state secure in its economic foundations does not need to command optimism; it allows conditions to generate confidence naturally. Only an insecure power turns reassurance into an ideological exercise.
The Dao does not advertise itself, strain, display, or insist. It works quietly and sustains all things. PRC does the opposite: it overcompensates with rhetoric because it cannot trust society’s spontaneous judgment.
The fatal weakness of beautifying the economy is that people do not live inside slogans. They live in paychecks, job markets, property prices, school fees, business conditions, and family expectations. A government may beautify its statistics or rhetoric, but ordinary people assess reality through daily experience. International assessments continue to describe Chinese households as cautious, domestic demand as weak, and the property downturn as a central drag on confidence and growth.
That is why official optimism increasingly sounds hollow. The gap between positive macro-level messaging and negative public feeling has become too wide to conceal. Laozi states: “Trustworthy words are not beautiful; beautiful words are not trustworthy.”— Dao De Jing, Chapter 81
Official clichés such as “bright prospects,” “steady improvement,” and “confidence” diverge sharply from lived experience. This indoctrination resembles Xi’s demand for “party spirit,” a coded insistence on loyalty to the Party over independent judgment. In both cases, people are expected to obey, feel, and speak within authorized boundaries rather than respond honestly to reality.
Laozi warned that once genuine order, the Dao, is lost, artificial moralizing language proliferates to compensate for its absence. In Xi’s China, once authentic confidence weakens, confidence slogans multiply. As public trust in the economy declines, exhortations intensify. To fake vitality, official language becomes more inflated. The slogans do not prove strength; they suggest that something deeper has already broken.
That deeper problem is not merely rhetorical. It is a deviation from the Dao. China’s political order suppresses feedback, punishes candor, and centralizes authority so heavily that the system loses its adaptive capacity. That institutional rigidity is one reason confidence remains fragile even when the state demands optimism. The IMF has warned that China’s economy faces weak domestic demand, property-sector adjustment, and deflationary pressure, and the World Bank has voiced similar concerns.
But Laozi identified the root problem long ago: “The more prohibitions there are, the poorer the people become.”— Dao De Jing, Chapter 57
Prosperity cannot flourish under excessive interference. The more the Party seeks to supervise, restrict, discipline, and direct every sphere of life—including putting words into people’s mouths—the more it drains social vitality. When the state expands its reach into markets, speech, education, technology, and everyday life, it shrinks initiative and weakens the economy.
Economic confidence requires more than favorable headlines; it requires genuine social belief. That is why the state’s calls for optimism are self-defeating. The Chinese government’s overcontrol has helped corrode the very confidence it now demands.
For Laozi, De—too narrowly translated as “virtue”—is the visible expression of what is rooted in the invisible Dao. The true measure of government is not its slogans, institutions, or displays of authority, but the quality of its moral character. What is unseen is not unreal. On the contrary, what is most lasting and decisive in political life is often invisible at first.
Laozi repeatedly shows that opposites are not fixed enemies. Long and short, high and low, strong and weak are complementary, interdependent, and transformative. Fortune is hidden in misfortune, and misfortune in fortune. Beauty can become ugliness; ugliness can become beauty. Good can turn bad; bad can turn good. Reality is dynamic. Wisdom lies in recognizing constancy within change and change within constancy.
This is why Laozi does not glorify strength as authoritarian rulers do. Weakness is not simply the opposite of strength; it is often the condition for endurance. A ruler such as Xi Jinping, who clings tightly to power, becomes brittle and endangers the state’s well-being. Had Xi accepted limitation and governed with greater restraint and humility, China might have avoided much of its present crisis, especially its economic crisis, without resorting to coercive rhetoric and policies.
The Daoist principle that extremes reverse themselves remains enduringly relevant. But reversal can move in either direction: from good to bad, or from bad to good. Everything depends on whether one acts in harmony with the Dao or against it.
Xi Jinping governs the economy as though he were conducting a political rectification campaign. Instead of allowing difficulties to surface candidly and then be addressed through adjustment, the Party reframes them through ideological guidance. Analysts learn to soften criticism. Officials repeat approved formulas. Media outlets foreground brightness and mute unease. In such an environment, the economy is no longer treated as a living system requiring truthful diagnosis, but as a political narrative requiring disciplined management.
Laozi offers a radically different model: “Governing a large state is like cooking a small fish.”— Dao De Jing, Chapter 60. To overhandle is to ruin. Xi’s party-state stirs too much, intervenes too often, and refuses to let social and economic life breathe on its own. The result is not stability, but accumulated strain. The slogan campaign is only the visible tip of a deeper pathology of CCP misgovernance.
Laozi wrote, “the noble is rooted in the humble; the high is founded on the low.” This is not poetic ornament, but a political law. The ruler is sustained by the people, not the other way around. Humility, therefore, is not weakness but the wisdom of knowing one’s limits. Without rootedness in the low, the high collapses.
The Chinese economy falters when truth becomes risky. Under Xi, officials are rewarded for loyalty but not for candor. Analysts know that blunt assessment may carry political costs. Bureaucracies are conditioned to conceal bad news, soften problems, and report upward in ways that protect careers rather than illuminate reality.
Under such conditions, society loses confidence in the CCP leadership, which has imposed a self-blinding system: its rhetoric grows brighter as the informational environment grows darker. Fear generates concealment, evasion, silent resistance, and a widening gap between official rhetoric and social reality. Xi may command slogans, but he cannot command trust once it has been hollowed out by fear.
Laozi would reject Xi Jinping’s confidence campaign because it violates the rhythm of the Dao, which neither forces appearances nor confuses propaganda with creation.
Laozi writes: “To hold and fill to overflowing is not as good as stopping in time.”— Dao De Jing, Chapter 9
The CCP governs economic uncertainty with constant instruction and exhortation. But overflowing rhetoric becomes self-defeating, because the more the state saturates public life with optimism, the more clearly it reveals that optimism no longer arises on its own.
The bottom line is: Neither the Chinese economy nor public confidence can be manufactured at will. They are not clay to be molded politically without consequence. CCP’s fundamental error is believing it can shape them at will. Xi Jinping mistakes control for capacity, command for legitimacy, and slogan for order.
A government that must constantly instruct people on how to interpret economic life reveals that spontaneous, authentic confidence has already been lost. What the PRC government presents as ideological firmness or confidence is often political overcompensation in defiance of Dao.
Laozi’s advice remains incisive: “Soft and weak overcome hard and strong.”
— Dao De Jing, Chapter 78
Real strength does not need shouting or lecturing. Xi’s system is hard where it should be supple, loud where it should be quiet, and controlling where it should leave room or yield. Its very hardness makes it brittle. That is the paradox of CCP especially Xi’s rule: the stronger it tries to appear, the more fragile it proves to be.
From a Daoist perspective, the CCP’s slogan-driven confidence campaign is more than misguided messaging; it is a political confession. It reveals that the regime no longer believes material reality is sufficient to sustain public trust. So it turns to louder language, tighter guidance, and greater ideological discipline. But Laozi’s critique is unambiguous: what is forced loses authenticity, what is overmanaged loses vitality, and what is not rooted in truth cannot endure.
China’s economy will not recover simply because the Party commands people to feel confident. It will not revive because the media sings more loudly. Recovery requires the return of the conditions that make confidence possible: room for initiative, freedom for honest diagnosis, greater security for households, and a governing ethos humble enough to stop mistaking slogans for strength.
In Laozi’s terms, the PRC’s problem is not simply economic mismanagement. It is a deeper departure from the Dao.
National Development and Reform Commission. (2024, November 22). 深入学习宣传习近平经济思想坚定不移唱响中国经济光明论.
People’s Daily. (2024, March 10). 我们为什么要唱响中国经济光明论.
International Monetary Fund. (2026, February 17). People’s Republic of China: 2025 Article IV consultation—Press release; staff report; and statement by the executive director for People’s Republic of China.
Garcia-Macia, D., Jain-Chandra, S., Kothari, S., & Xu, Y. (2026, February 18). How China’s economy can pivot to consumption-led growth. International Monetary Fund.
World Bank. (2025, December). China economic update.
World Bank. (2025, December 11). Advancing reforms can enhance prospects – China economic update.
Reuters. (2025, December 5). China home prices to fall 3.7% this year, extending declines into 2026: Reuters poll.
Chan, K. S. (2026, March 10). China’s property reset comes with a heavy price. Reuters Breakingviews.